2603003317
  • Open Access
  • Article

Unpacking the Dynamics of (Im)politeness of “Mepa Wo Kyɛw” (“Please”) in the Ghanaian Context

  • James Nsoh Adogpa 1,*,   
  • Jonathan Essuman 1,   
  • Shine Lilian Gifty Agbevivi 2

Received: 10 Nov 2025 | Revised: 12 Feb 2026 | Accepted: 09 Mar 2026 | Published: 22 Apr 2026

Abstract

This paper investigates the circumstances under which the use of ‘mepa wo kyɛw’ (please) functions as an indicator of politeness and the extent to which gestures influence its interpretation within the Ghanaian Akan community. Using participant observation as the primary data collection method, the study qualitatively analyses the data through the politeness frameworks of politeness theory. The findings reveal that in the Akan context, ‘mepa wo kyɛw’ (please) does not always signal politeness; rather, it serves to mitigate potential threats to the hearer’s negative face in certain utterances. Moreover, the study establishes that the expression of politeness in Akan interactions depends not solely on the use of ‘mepa wo kyɛw’ (please), but also on accompanying gestures, contextual cues, and cultural knowledge. The research concludes that politeness is contextually and culturally bound, challenging the notion of universalism in politeness theory. Overall, ‘mepa wo kyɛw’ (please) in the Ghanaian context functions primarily as a face-saving device aimed at emotionally minimizing potential communicative damage rather than as an inherent marker of politeness.

References 

  • 1.

    Acheampong, D. O., & Kwarteng, M. (2021). A pragmatic analysis of impoliteness in selected Ghanaian social interactions. Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 3(3), 32–40.

  • 2.

    Aijmer, K. (2009). Please: A politeness formula viewed in a translation perspective. Brno Studies in English, 35(2), 63–78.

  • 3.

    Al-Duleimi, H. Y., Rashid, S. M., & Abdullah, A. N. (2016). A critical review of prominent theories of politeness. Advances in Language and Literary Studies, 7(6), 262–270. https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.7n.6p.262

  • 4.

    Arita, Y., & Kusayama, M. (2002). On the flexibility of please. Tsukuba English Studies, 21, 79–99.

  • 5.

    Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.

  • 6.

    Chalfoun, A., Rossi, G., & Stivers, T. (2025). The magic word? Face-work and the functions of please in everyday requests. Social Psychology Quarterly, 88(1), 66–88. https://doi.org/10.1177/01902725241245141

  • 7.

    Dakubu, M. E. K. (1996). Language and the Ghanaian nation. Ghana Universities Press.

  • 8.

    Darani, L. H., & Moghaddam, M. M. (2020). ‘Please’ as an impoliteness marker in English discourse. Eurasian Journal of Applied Linguistics, 6(2), 243–263. https://doi.org/10.32601/ejal.775805

  • 9.

    Economidou-Kogetsidis, M. (2005). “Yes, tell me please, what time is the midday flight from Athens arriving?”: Telephone service encounters and politeness. Intercultural Pragmatics, 2(3), 253–273.

  • 10.

    Ekman, P., & Friesen, W. V. (1969). The repertoire of nonverbal behavior: Categories, origins, usage, and coding. Semiotica, 1(1), 49–98.

  • 11.

    Goffman, E. (1967). Interaction ritual: Essays on face-to-face behavior. Doubleday Anchor.

  • 12.

    Gordon, D., & Lakoff, G. (1971). Conversational postulates. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics: Speech acts (Vol. 3, pp. 63–84). Academic Press.

  • 13.

    Jia, X. (2024). The pragmatic borrowing of “please” in Chinese discourse. Asian Journal of Linguistics, 8(2), 150–160.

  • 14.

    Kachru, B. B. (1986). The alchemy of English: The spread, functions and models of non-native Englishes. Pergamon.

  • 15.

    Kelmaganbetova, A., Mazhitayeva, S., Ayazbayeva, B., Khamzina, G., Ramazanova, Z., Rahymberlina, S., & Kadyrov, Z. (2023). The Role of Gestures in Communication. Theory & Practice in Language Studies (TPLS), 13(10), 2506–2513.

  • 16.

    Kita, S., & Özyürek, A. (2003). What does cross-linguistic variation in semantic coordination of speech and gesture reveal? Evidence for an interface representation of spatial thinking and speaking. Journal of Memory and Language, 48(1), 16–32. https://doi.org/10.1016/S0749-596X(02)00505-3

  • 17.

    Lakoff, R. (1973a). The logic of politeness: Or minding your p’s and q’s [Conference session]. 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society (pp. 292–305). Chicag, IL, USA.

  • 18.

    Lakoff, R. (1973b). Language and woman's place. Language in society, 2(1), 45–80.

  • 19.

    Lakoff, R. (1977). What you can do with words: Politeness, pragmatics and performatives. In A. Rogers, B. Wall, & J. P. Murphy (Eds.), Proceedings of the Texas Conference on Performatives, Presuppositions and Implicatures (pp. 79–105). Center for Applied Linguistics.

  • 20.

    Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. Longman.

  • 21.

    Leech, G. N. (2014). The pragmatics of politeness. Oxford University Press.

  • 22.

    Mills, S. (2011). Discursive approaches to politeness and impoliteness. In F. Bargiela-Chiappini & D. Kádár (Eds.), Politeness across cultures (pp. 19–55). Palgrave Macmillan.

  • 23.

    Murphy, B., & Felice, R. (2019). Routine politeness in American and British English requests: use and non-use of please. Journal of Politeness Research, 15(1), 77–100.

  • 24.

    Nelson, G., Wallis, S., & Aarts, B. (2002). Exploring natural language: Working with the British component of the International Corpus of English. ICAME Journal, 26, 113–129.

  • 25.

    Norris, S. (2004). Analyzing multimodal interaction: A methodological framework. Routledge.

  • 26.

    Obeng, S. G. (1997). Language and politics: Indirectness in political discourse. Discourse & Society, 8(1), 49–83.

  • 27.

    Sadock, J. M. (1974). Toward a linguistic theory of speech acts. Academic Press.

  • 28.

    Stubbs, M. (1983). Discourse analysis: The sociolinguistic analysis of natural language. University of Chicago Press.

  • 29.

    Totimeh, E. O. & Bosiwah, L. (2015). Polite Request among the Akyem Speech Community in Ghana. International Journal of Language and Linguistics, 3(2), 76–89.

  • 30.

    Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge University Press.

  • 31.

    Wichmann, A. (2005). Please–from courtesy to appeal: The role of intonation in the expression of attitudinal meaning. English Language & Linguistics, 9(2), 229–253.

Share this article:
How to Cite
Adogpa, J. N., Essuman, J., & Agbevivi, S. L. G. (2026). Unpacking the Dynamics of (Im)politeness of “Mepa Wo Kyɛw” (“Please”) in the Ghanaian Context. Intercultural Communication Studies, 35(1), 1. https://doi.org/10.53941/ics.2026.100001
RIS
BibTex
Copyright & License
article copyright Image
Copyright (c) 2026 by the authors.